Uthmani
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ ﴿١﴾
Transliteration
Itha alssamao inshaqqat
The Noble Quran
When the heaven is split asunder,
The Noble QuranUthmani
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٢﴾
Transliteration
Waathinat lirabbiha wahuqqat
The Noble Quran
And listens and obeys its Lord, and it must do so;
The Noble QuranUthmani
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿٣﴾
Transliteration
Waitha alardu muddat
The Noble Quran
And when the earth is stretched forth,
The Noble QuranUthmani
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿٤﴾
Transliteration
Waalqat ma feeha watakhallat
The Noble Quran
And has cast out all that was in it and became empty,
The Noble QuranUthmani
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٥﴾
Transliteration
Waathinat lirabbiha wahuqqat
The Noble Quran
And listens and obeys its Lord, and it must do so;
The Noble QuranUthmani
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَٰقِيهِ ﴿٦﴾
Transliteration
Ya ayyuha alinsanu innaka kadihun ila rabbika kadhan famulaqeehi
The Noble Quran
O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions (good or bad), a sure returning, so you will meet (i.e. the results of your deeds which you did).
The Noble QuranUthmani
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ﴿٧﴾
Transliteration
Faama man ootiya kitabahu biyameenihi
The Noble Quran
Then, as for him who will be given his Record in his right hand,
The Noble QuranUthmani
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ﴿٨﴾
Transliteration
Fasawfa yuhasabu hisaban yaseeran
The Noble Quran
He surely will receive an easy reckoning,
The Noble QuranUthmani
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا ﴿٩﴾
Transliteration
Wayanqalibu ila ahlihi masrooran
The Noble Quran
And will return to his family in joy!
The Noble QuranUthmani
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ ﴿١٠﴾
Transliteration
Waamma man ootiya kitabahu waraa thahrihi
The Noble Quran
But whosoever is given his Record behind his back,
The Noble QuranUthmani
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا ﴿١١﴾
Transliteration
Fasawfa yadAAoo thubooran
The Noble Quran
He will invoke (his) destruction,
The Noble QuranUthmani
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ﴿١٢﴾
Transliteration
Wayasla saAAeeran
The Noble Quran
And shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning.
The Noble QuranUthmani
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا ﴿١٣﴾
Transliteration
Innahu kana fee ahlihi masrooran
The Noble Quran
Verily, he was among his people in joy!
The Noble QuranUthmani
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴿١٤﴾
Transliteration
Innahu thanna an lan yahoora
The Noble Quran
Verily, he thought that he would never come back (to Us)!
The Noble QuranUthmani
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا ﴿١٥﴾
Transliteration
Bala inna rabbahu kana bihi baseeran
The Noble Quran
Yes! Verily, his Lord has been ever beholding him!
The Noble QuranUthmani
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ ﴿١٦﴾
Transliteration
Fala oqsimu bialshshafaqi
The Noble Quran
So I swear by the afterglow of sunset;
The Noble QuranUthmani
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿١٧﴾
Transliteration
Waallayli wama wasaqa
The Noble Quran
And by the night and whatever it gathers in its darkness;
The Noble QuranUthmani
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ﴿١٨﴾
Transliteration
Waalqamari itha ittasaqa
The Noble Quran
And by the moon when it is at the full,
The Noble QuranUthmani
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ ﴿١٩﴾
Transliteration
Latarkabunna tabaqan AAan tabaqin
The Noble Quran
You shall certainly travel from stage to stage (in this life and in the Hereafter).
The Noble QuranUthmani
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٢٠﴾
Transliteration
Fama lahum la yuminoona
The Noble Quran
What is the matter with them, that they believe not?
The Noble QuranUthmani
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ﴿٢١﴾
Transliteration
Waitha quria AAalayhimu alquranu la yasjudoona
The Noble Quran
And when the Quran is recited to them, they fall not prostrate,
The Noble QuranUthmani
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ ﴿٢٢﴾
Transliteration
Bali allatheena kafaroo yukaththiboona
The Noble Quran
Nay, (on the contrary), those who disbelieve, belie (Prophet Muhammad (Peace be upon him) and whatever he brought, i.e. this Quran and Islamic Monotheism, etc.).
The Noble QuranUthmani
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿٢٣﴾
Transliteration
WaAllahu aAAlamu bima yooAAoona
The Noble Quran
And Allah knows best what they gather (of good and bad deeds),
The Noble QuranUthmani
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٤﴾
Transliteration
Fabashshirhum biAAathabin aleemin
The Noble Quran
So announce to them a painful torment.
The Noble QuranUthmani
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ ﴿٢٥﴾
Transliteration
Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum ajrun ghayru mamnoonin
The Noble Quran
Save those who believe and do righteous good deeds, for them is a reward that will never come to an end (i.e. Paradise).
The Noble Quran