Uthmani
هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ حِينٌ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْـًٔا مَّذْكُورًا ﴿١﴾
Transliteration
Hal ata AAala alinsani heenun mina alddahri lam yakun shayan mathkooran
The Noble Quran
Has there not been over man a period of time, when he was nothing to be mentioned?
The Noble QuranUthmani
إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَٰهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا ﴿٢﴾
Transliteration
Inna khalaqna alinsana min nutfatin amshajin nabtaleehi fajaAAalnahu sameeAAan baseeran
The Noble Quran
Verily, We have created man from Nutfah drops of mixed semen (discharge of man and woman), in order to try him, so We made him hearer, seer.
The Noble QuranUthmani
إِنَّا هَدَيْنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا ﴿٣﴾
Transliteration
Inna hadaynahu alssabeela imma shakiran waimma kafooran
The Noble Quran
Verily, We showed him the way, whether he be grateful or ungrateful.
The Noble QuranUthmani
إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَا۟ وَأَغْلَٰلًا وَسَعِيرًا ﴿٤﴾
Transliteration
Inna aAAtadna lilkafireena salasila waaghlalan wasaAAeeran
The Noble Quran
Verily, We have prepared for the disbelievers iron chains, iron collars, and a blazing Fire.
The Noble QuranUthmani
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا ﴿٥﴾
Transliteration
Inna alabrara yashraboona min kasin kana mizajuha kafooran
The Noble Quran
Verily, the Abrar (pious, who fear Allah and avoid evil), shall drink a cup (of wine) mixed with water from a spring in Paradise called Kafur.
The Noble QuranUthmani
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا ﴿٦﴾
Transliteration
AAaynan yashrabu biha AAibadu Allahi yufajjiroonaha tafjeeran
The Noble Quran
A spring wherefrom the slaves of Allah will drink, causing it to gush forth abundantly.
The Noble QuranUthmani
يُوفُونَ بِٱلنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُۥ مُسْتَطِيرًا ﴿٧﴾
Transliteration
Yoofoona bialnnathri wayakhafoona yawman kana sharruhu mustateeran
The Noble Quran
They (are those who) fulfill (their) vows, and they fear a Day whose evil will be wide-spreading.
The Noble QuranUthmani
وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا ﴿٨﴾
Transliteration
WayutAAimona alttaAAama AAala hubbihi miskeenan wayateeman waaseeran
The Noble Quran
And they give food, inspite of their love for it (or for the love of Him), to Miskin (poor), the orphan, and the captive,
The Noble QuranUthmani
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءً وَلَا شُكُورًا ﴿٩﴾
Transliteration
Innama nutAAimukum liwajhi Allahi la nureedu minkum jazaan wala shukooran
The Noble Quran
(Saying): "We feed you seeking Allah's Countenance only. We wish for no reward, nor thanks from you.
The Noble QuranUthmani
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا ﴿١٠﴾
Transliteration
Inna nakhafu min rabbina yawman AAaboosan qamtareeran
The Noble Quran
"Verily, We fear from our Lord a Day, hard and distressful, that will make the faces look horrible (from extreme dislikeness to it)."
The Noble QuranUthmani
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمِ وَلَقَّىٰهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا ﴿١١﴾
Transliteration
Fawaqahumu Allahu sharra thalika alyawmi walaqqahum nadratan wasurooran
The Noble Quran
So Allah saved them from the evil of that Day, and gave them Nadratan (a light of beauty) and joy.
The Noble QuranUthmani
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُوا۟ جَنَّةً وَحَرِيرًا ﴿١٢﴾
Transliteration
Wajazahum bima sabaroo jannatan wahareeran
The Noble Quran
And their recompense shall be Paradise, and silken garments, because they were patient.
The Noble QuranUthmani
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا ﴿١٣﴾
Transliteration
Muttakieena feeha AAala alaraiki la yarawna feeha shamsan wala zamhareeran
The Noble Quran
Reclining therein on raised thrones, they will see there neither the excessive heat of the sun, nor the excessive bitter cold, (as in Paradise there is no sun and no moon).
The Noble QuranUthmani
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا ﴿١٤﴾
Transliteration
Wadaniyatan AAalayhim thilaluha wathullilat qutoofuha tathleelan
The Noble Quran
And the shade thereof is close upon them, and the bunches of fruit thereof will hang low within their reach.
The Noble QuranUthmani
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِـَٔانِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا۠ ﴿١٥﴾
Transliteration
Wayutafu AAalayhim bianiyatin min fiddatin waakwabin kanat qawareera
The Noble Quran
And amongst them will be passed round vessels of silver and cups of crystal,
The Noble QuranUthmani
قَوَارِيرَا۟ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا ﴿١٦﴾
Transliteration
Qawareera min fiddatin qaddarooha taqdeeran
The Noble Quran
Crystal-clear, made of silver. They will determine the measure thereof according to their wishes.
The Noble QuranUthmani
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا ﴿١٧﴾
Transliteration
Wayusqawna feeha kasan kana mizajuha zanjabeelan
The Noble Quran
And they will be given to drink there a cup (of wine) mixed with Zanjabil (ginger, etc.),
The Noble QuranUthmani
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا ﴿١٨﴾
Transliteration
AAaynan feeha tusamma salsabeelan
The Noble Quran
A spring there, called Salsabil.
The Noble QuranUthmani
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا ﴿١٩﴾
Transliteration
Wayatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona itha raaytahum hasibtahum luluan manthooran
The Noble Quran
And round about them will (serve) boys of everlasting youth. If you see them, you would think them scattered pearls.
The Noble QuranUthmani
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا ﴿٢٠﴾
Transliteration
Waitha raayta thamma raayta naAAeeman wamulkan kabeeran
The Noble Quran
And when you look there (in Paradise), you will see a delight (that cannot be imagined), and a great dominion.
The Noble QuranUthmani
عَٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوٓا۟ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا ﴿٢١﴾
Transliteration
AAaliyahum thiyabu sundusin khudrun waistabraqun wahulloo asawira min fiddatin wasaqahum rabbuhum sharaban tahooran
The Noble Quran
Their garments will be of fine green silk, and gold embroidery. They will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a pure drink.
The Noble QuranUthmani
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا ﴿٢٢﴾
Transliteration
Inna hatha kana lakum jazaan wakana saAAyukum mashkooran
The Noble Quran
(And it will be said to them): "Verily, this is a reward for you, and your endeavour has been accepted."
The Noble QuranUthmani
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلًا ﴿٢٣﴾
Transliteration
Inna nahnu nazzalna AAalayka alqurana tanzeelan
The Noble Quran
Verily! It is We Who have sent down the Quran to you (O Muhammad SAW) by stages.
The Noble QuranUthmani
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ ءَاثِمًا أَوْ كَفُورًا ﴿٢٤﴾
Transliteration
Faisbir lihukmi rabbika wala tutiAA minhum athiman aw kafooran
The Noble Quran
Therefore be patient (O Muhammad SAW) and submit to the Command of your Lord (Allah, by doing your duty to Him and by conveying His Message to mankind), and obey neither a sinner nor a disbeliever among them.
The Noble QuranUthmani
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ﴿٢٥﴾
Transliteration
Waothkuri isma rabbika bukratan waaseelan
The Noble Quran
And remember the Name of your Lord every morning and afternoon [i.e. offering of the Morning (Fajr), Zuhr, and 'Asr prayers].
The Noble QuranUthmani
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا ﴿٢٦﴾
Transliteration
Wamina allayli faosjud lahu wasabbihhu laylan taweelan
The Noble Quran
And during night, prostrate yourself to Him (i.e. the offering of Maghrib and 'Isha' prayers), and glorify Him a long night through (i.e. Tahajjud prayer).
The Noble QuranUthmani
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا ﴿٢٧﴾
Transliteration
Inna haolai yuhibboona alAAajilata wayatharoona waraahum yawman thaqeelan
The Noble Quran
Verily! These (disbelievers) love the present life of this world, and put behind them a heavy Day (that will be hard).
The Noble QuranUthmani
نَّحْنُ خَلَقْنَٰهُمْ وَشَدَدْنَآ أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ أَمْثَٰلَهُمْ تَبْدِيلًا ﴿٢٨﴾
Transliteration
Nahnu khalaqnahum washadadna asrahum waitha shina baddalna amthalahum tabdeelan
The Noble Quran
It is We Who created them, and We have made them of strong built. And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement.
The Noble QuranUthmani
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا ﴿٢٩﴾
Transliteration
Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan
The Noble Quran
Verily! This (Verses of the Quran) is an admonition, so whosoever wills, let him take a Path to his Lord (Allah).
The Noble QuranUthmani
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا ﴿٣٠﴾
Transliteration
Wama tashaoona illa an yashaa Allahu inna Allaha kana AAaleeman hakeeman
The Noble Quran
But you cannot will, unless Allah wills. Verily, Allah is Ever All-Knowing, All-Wise.
The Noble QuranUthmani
يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۢا ﴿٣١﴾
Transliteration
Yudkhilu man yashao fee rahmatihi waalththalimeena aAAadda lahum AAathaban aleeman
The Noble Quran
He will admit to His Mercy whom He will and as for the Zalimun, (polytheists, wrong-doers, etc.) He has prepared a painful torment.
The Noble Quran