Uthmani
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ﴿١﴾
Transliteration
Itha alssamao infatarat
The Noble Quran
When the heaven is cleft asunder.
The Noble QuranUthmani
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ﴿٢﴾
Transliteration
Waitha alkawakibu intatharat
The Noble Quran
And when the stars have fallen and scattered;
The Noble QuranUthmani
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿٣﴾
Transliteration
Waitha albiharu fujjirat
The Noble Quran
And when the seas are burst forth (got dried up);
The Noble QuranUthmani
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿٤﴾
Transliteration
Waitha alqubooru buAAthirat
The Noble Quran
And when the graves are turned upside down (and they bring out their contents)
The Noble QuranUthmani
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿٥﴾
Transliteration
AAalimat nafsun ma qaddamat waakhkharat
The Noble Quran
(Then) a person will know what he has sent forward and (what he has) left behind (of good or bad deeds).
The Noble QuranUthmani
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ﴿٦﴾
Transliteration
Ya ayyuha alinsanu ma gharraka birabbika alkareemi
The Noble Quran
O man! What has made you careless concerning your Lord, the Most Generous?
The Noble QuranUthmani
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ﴿٧﴾
Transliteration
Allathee khalaqaka fasawwaka faAAadalaka
The Noble Quran
Who created you, fashioned you perfectly, and gave you due proportion;
The Noble QuranUthmani
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ﴿٨﴾
Transliteration
Fee ayyi sooratin ma shaa rakkabaka
The Noble Quran
In whatever form He willed, He put you together.
The Noble QuranUthmani
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﴿٩﴾
Transliteration
Kalla bal tukaththiboona bialddeeni
The Noble Quran
Nay! But you deny the Recompense (reward for good deeds and punishment for evil deeds).
The Noble QuranUthmani
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ ﴿١٠﴾
Transliteration
Wainna AAalaykum lahafitheena
The Noble Quran
But verily, over you (are appointed angels in charge of mankind) to watch you.
The Noble QuranUthmani
كِرَامًا كَٰتِبِينَ ﴿١١﴾
Transliteration
Kiraman katibeena
The Noble Quran
Kiraman (honourable) Katibin writing down (your deeds).
The Noble QuranUthmani
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿١٢﴾
Transliteration
YaAAlamoona ma tafAAaloona
The Noble Quran
They know all that you do.
The Noble QuranUthmani
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ﴿١٣﴾
Transliteration
Inna alabrara lafee naAAeemin
The Noble Quran
Verily, the Abrar (pious and righteous) will be in delight (Paradise);
The Noble QuranUthmani
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ ﴿١٤﴾
Transliteration
Wainna alfujjara lafee jaheemin
The Noble Quran
And verily, the Fujjar (the wicked, disbelievers, sinners and evil-doers) will be in the blazing Fire (Hell),
The Noble QuranUthmani
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿١٥﴾
Transliteration
Yaslawnaha yawma alddeeni
The Noble Quran
In which they will enter, and taste its burning flame on the Day of Recompense,
The Noble QuranUthmani
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ ﴿١٦﴾
Transliteration
Wama hum AAanha bighaibeena
The Noble Quran
And they (Al-Fujjar) will not be absent therefrom (i.e. will not go out from the Hell).
The Noble QuranUthmani
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٧﴾
Transliteration
Wama adraka ma yawmu alddeeni
The Noble Quran
And what will make you know what the Day of Recompense is?
The Noble QuranUthmani
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٨﴾
Transliteration
Thumma ma adraka ma yawmu alddeeni
The Noble Quran
Again, what will make you know what the Day of Recompense is?
The Noble QuranUthmani
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ ﴿١٩﴾
Transliteration
Yawma la tamliku nafsun linafsin shayan waalamru yawmaithin lillahi
The Noble Quran
(It will be) the Day when no person shall have power (to do) anything for another, and the Decision, that Day, will be (wholly) with Allah.
The Noble Quran