Uthmani
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ ﴿١﴾
Transliteration
Waylun likulli humazatin lumazatin
The Noble Quran
Woe to every slanderer and backbiter.
The Noble QuranUthmani
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ ﴿٢﴾
Transliteration
Allathee jamaAAa malan waAAaddadahu
The Noble Quran
Who has gathered wealth and counted it,
The Noble QuranUthmani
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ ﴿٣﴾
Transliteration
Yahsabu anna malahu akhladahu
The Noble Quran
He thinks that his wealth will make him last forever!
The Noble QuranUthmani
كَلَّا لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ ﴿٤﴾
Transliteration
Kalla layunbathanna fee alhutamati
The Noble Quran
Nay! Verily, he will be thrown into the crushing Fire.
The Noble QuranUthmani
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ ﴿٥﴾
Transliteration
Wama adraka ma alhutamatu
The Noble Quran
And what will make you know what the crushing Fire is?
The Noble QuranUthmani
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ ﴿٦﴾
Transliteration
Naru Allahi almooqadatu
The Noble Quran
The fire of Allah, kindled,
The Noble QuranUthmani
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ ﴿٧﴾
Transliteration
Allatee tattaliAAu AAala alafidati
The Noble Quran
Which leaps up over the hearts,
The Noble QuranUthmani
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ ﴿٨﴾
Transliteration
lnnaha AAalayhim musadatun
The Noble Quran
Verily, it shall be closed in on them,
The Noble QuranUthmani
فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ ﴿٩﴾
Transliteration
Fee AAamadin mumaddadatin
The Noble Quran
In pillars stretched forth (i.e. they will be punished in the Fire with pillars, etc.).
The Noble Quran