Uthmani
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ ﴿١﴾
Transliteration
Hal ataka hadeethu alghashiyati
The Noble Quran
Has there come to you the narration of the overwhelming (i.e. the Day of Resurrection);
The Noble QuranUthmani
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ﴿٢﴾
Transliteration
Wujoohun yawmaithin khashiAAatun
The Noble Quran
Some faces, that Day, will be humiliated (in the Hell-fire, i.e. the faces of all disbelievers, Jews and Christians, etc.).
The Noble QuranUthmani
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ﴿٣﴾
Transliteration
AAamilatun nasibatun
The Noble Quran
Labouring (hard in the worldly life by worshipping others besides Allah), weary (in the Hereafter with humility and disgrace).
The Noble QuranUthmani
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً ﴿٤﴾
Transliteration
Tasla naran hamiyatan
The Noble Quran
They will enter in the hot blazing Fire,
The Noble QuranUthmani
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ ﴿٥﴾
Transliteration
Tusqa min AAaynin aniyatin
The Noble Quran
They will be given to drink from a boiling spring,
The Noble QuranUthmani
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ ﴿٦﴾
Transliteration
Laysa lahum taAAamun illa min dareeAAin
The Noble Quran
No food will there be for them but a poisonous thorny plant,
The Noble QuranUthmani
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ ﴿٧﴾
Transliteration
La yusminu wala yughnee min jooAAin
The Noble Quran
Which will neither nourish nor avail against hunger.
The Noble QuranUthmani
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ ﴿٨﴾
Transliteration
Wujoohun yawmaithin naAAimatun
The Noble Quran
(Other) faces, that Day, will be joyful,
The Noble QuranUthmani
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ﴿٩﴾
Transliteration
LisaAAyiha radiyatun
The Noble Quran
Glad with their endeavour (for their good deeds which they did in this world, along with the true Faith of Islamic Monotheism).
The Noble QuranUthmani
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿١٠﴾
Transliteration
Fee jannatin AAaliyatin
The Noble Quran
In a lofty Paradise.
The Noble QuranUthmani
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةً ﴿١١﴾
Transliteration
La tasmaAAu feeha laghiyatan
The Noble Quran
Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood,
The Noble QuranUthmani
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ﴿١٢﴾
Transliteration
Feeha AAaynun jariyatun
The Noble Quran
Therein will be a running spring,
The Noble QuranUthmani
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ ﴿١٣﴾
Transliteration
Feeha sururun marfooAAatun
The Noble Quran
Therein will be thrones raised high,
The Noble QuranUthmani
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ ﴿١٤﴾
Transliteration
Waakwabun mawdooAAatun
The Noble Quran
And cups set at hand.
The Noble QuranUthmani
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ﴿١٥﴾
Transliteration
Wanamariqu masfoofatun
The Noble Quran
And cushions set in rows,
The Noble QuranUthmani
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾
Transliteration
Wazarabiyyu mabthoothatun
The Noble Quran
And rich carpets (all) spread out.
The Noble QuranUthmani
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾
Transliteration
Afala yanthuroona ila alibili kayfa khuliqat
The Noble Quran
Do they not look at the camels, how they are created?
The Noble QuranUthmani
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾
Transliteration
Waila alssamai kayfa rufiAAat
The Noble Quran
And at the heaven, how it is raised?
The Noble QuranUthmani
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾
Transliteration
Waila aljibali kayfa nusibat
The Noble Quran
And at the mountains, how they are rooted and fixed firm?
The Noble QuranUthmani
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾
Transliteration
Waila alardi kayfa sutihat
The Noble Quran
And at the earth, how it is spread out?
The Noble QuranUthmani
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ ﴿٢١﴾
Transliteration
Fathakkir innama anta muthakkirun
The Noble Quran
So remind them (O Muhammad (Peace be upon him)), you are only a one who reminds.
The Noble QuranUthmani
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾
Transliteration
Lasta AAalayhim bimusaytirin
The Noble Quran
You are not a dictator over them.
The Noble QuranUthmani
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾
Transliteration
Illa man tawalla wakafara
The Noble Quran
Save the one who turns away and disbelieves
The Noble QuranUthmani
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾
Transliteration
FayuAAaththibuhu Allahu alAAathaba alakbara
The Noble Quran
Then Allah will punish him with the greatest punishment.
The Noble QuranUthmani
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾
Transliteration
Inna ilayna iyabahum
The Noble Quran
Verily, to Us will be their return;
The Noble QuranUthmani
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾
Transliteration
Thumma inna AAalayna hisabahum
The Noble Quran
Then verily, for Us will be their reckoning.
The Noble Quran