Uthmani
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى ﴿١﴾
Transliteration
Sabbihi isma rabbika alaAAla
The Noble Quran
Glorify the Name of your Lord, the Most High,
The Noble QuranUthmani
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ ﴿٢﴾
Transliteration
Allathee khalaqa fasawwa
The Noble Quran
Who has created (everything), and then proportioned it;
The Noble QuranUthmani
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ ﴿٣﴾
Transliteration
Waallathee qaddara fahada
The Noble Quran
And Who has measured (preordainments for each and everything even to be blessed or wretched); then guided (i.e. showed mankind the right as well as wrong paths, and guided the animals to pasture);
The Noble QuranUthmani
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ ﴿٤﴾
Transliteration
Waallathee akhraja almarAAa
The Noble Quran
And Who brings out the pasturage,
The Noble QuranUthmani
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ ﴿٥﴾
Transliteration
FajaAAalahu ghuthaan ahwa
The Noble Quran
And then makes it dark stubble.
The Noble QuranUthmani
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ ﴿٦﴾
Transliteration
Sanuqrioka fala tansa
The Noble Quran
We shall make you to recite (the Quran), so you (O Muhammad (Peace be upon him)) shall not forget (it),
The Noble QuranUthmani
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ ﴿٧﴾
Transliteration
Illa ma shaa Allahu innahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa
The Noble Quran
Except what Allah, may will, He knows what is apparent and what is hidden.
The Noble QuranUthmani
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٨﴾
Transliteration
Wanuyassiruka lilyusra
The Noble Quran
And We shall make easy for you (O Muhammad (Peace be upon him)) the easy way (i.e. the doing of righteous deeds).
The Noble QuranUthmani
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ ﴿٩﴾
Transliteration
Fathakkir in nafaAAati alththikra
The Noble Quran
Therefore remind (men) in case the reminder profits (them).
The Noble QuranUthmani
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ ﴿١٠﴾
Transliteration
Sayaththakkaru man yakhsha
The Noble Quran
The reminder will be received by him who fears (Allah),
The Noble QuranUthmani
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى ﴿١١﴾
Transliteration
Wayatajannabuha alashqa
The Noble Quran
But it will be avoided by the wretched,
The Noble QuranUthmani
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿١٢﴾
Transliteration
Allathee yasla alnnara alkubra
The Noble Quran
Who will enter the great Fire and made to taste its burning,
The Noble QuranUthmani
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ ﴿١٣﴾
Transliteration
Thumma la yamootu feeha wala yahya
The Noble Quran
Wherein he will neither die (to be in rest) nor live (a good living).
The Noble QuranUthmani
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ ﴿١٤﴾
Transliteration
Qad aflaha man tazakka
The Noble Quran
Indeed whosoever purifies himself (by avoiding polytheism and accepting Islamic Monotheism) shall achieve success,
The Noble QuranUthmani
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ ﴿١٥﴾
Transliteration
Wathakara isma rabbihi fasalla
The Noble Quran
And remembers (glorifies) the Name of his Lord (worships none but Allah), and prays (five compulsory prayers and Nawafil additional prayers).
The Noble QuranUthmani
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿١٦﴾
Transliteration
Bal tuthiroona alhayata alddunya
The Noble Quran
Nay, you prefer the life of this world;
The Noble QuranUthmani
وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ ﴿١٧﴾
Transliteration
Waalakhiratu khayrun waabqa
The Noble Quran
Although the Hereafter is better and more lasting.
The Noble QuranUthmani
إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ ﴿١٨﴾
Transliteration
Inna hatha lafee alssuhufi aloola
The Noble Quran
Verily! This is in the former Scriptures,
The Noble QuranUthmani
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ ﴿١٩﴾
Transliteration
Suhufi ibraheema wamoosa
The Noble Quran
The Scriptures of Ibrahim (Abraham) and Musa (Moses).
The Noble Quran